miércoles, 16 de enero de 2008

Sobre escribir bien o no en los blogs en español


Un bloguero mexicano, Gustavo Caballero (Guffo), cuyo blog me encanta, me dio permiso para utilizar esta caricatura. No hay que explicarla. (Pueden agrandarla para verla mejor).

La traigo a colación del debate que se da entre blogueros en el mundo hispano, sobre si se debe escribir bien o no en los blogs. La preocupación de los que abogan porque se proteja el lenguaje escrito surge debido a que la comunicación en los emails, texteos en celulares y comentarios en las entradas de los blogs han reducido el lenguaje a una extraña combinación de símbolos.

Los que defienden que se escriba bien han creado un blog titulado Eres lo que escribes, eres como escribes. Uno de sus autores, Gabriel Trujillo dice en un post que el blog "tiene como propósito impulsar el español desde lo que nos une y no desde lo que nos separa, desde lo que nos fortalece y no desde lo que nos debilita. Escribir para entendernos: pensando en los demás y no sólo en nosotros mismos. Escribir para ser una comunidad y no un simple conjunto de sectas herméticas con sus propias claves ortográficas. Escribir desde la libertad que nos da el blog, con la responsabilidad de mantener un idioma vivo y vivaz, lúcido y lúdico, vuestro y nuestro. Escribir, en definitiva, para abrirnos al mundo sin olvidar lo que fuimos, sin perder lo que somos, sin extraviar el futuro".

En Puerto Rico, un bloguero tercia en el debate en una entrada titulada "Tinta Digital apoya a los que escriben mal". Para Eugenio es cuestión de libertad de expresión y de no discriminar contra los que por su condición social no pueden aprender a escribir bien. Otra bloguera boricua, Isabel le comenta que: "No creo que alguien es mejor o peor persona por la forma en que escribe, pero sí me parece chapucero que alguien se proclame apto para escribir para los demás y no respete las reglas. O sea, no hay que ser perfecto con el lenguaje escrito (¿quién lo es, de todos modos?), pero no se puede llegar a un nivel de carnicería".

Aunque entiendo la preocupación de Eugenio, no puedo estar de acuerdo con promover que se escriba mal. No es que crea que se debe exigir perfección en la redacción de las entradas en los blogs porque por su propia naturaleza este es un medio inmediato y rápido. Pero pienso que debe tenerse un mínimo de cuidado al escribir en este medio, precisamente por el peligro que envuelve el nuevo lenguaje reducido que muestra Guffo.

El español, nuestro lenguaje, es un privilegio que hemos heredado y por el cual hemos batallado en Puerto Rico. Como dice Gabriel Trujillo en su blog, "El español es un pacto entre hermanos, un vínculo que nos permite salvar nuestras distancias y diferencias porque todos aportamos algo a su riqueza, a su evolución y desarrollo. Empobrecerlo o reducirlo, subordinarlo o minimizarlo no es un camino: es un callejón sin salida".

19 comentarios:

Sensei Myriam dijo...

Aunque comprendo que esta nueva tecnología requiere de rapidez - y a la vez me pregunto, ¿rapidez para llegar a dónde y alcanzar qué?. Y me vuelvo a preguntar partiendo de que no es perfección, dado que eso en realidad no existe. ¿Si no será puro descuido o falta de atención?....

Ivonne Acosta Lespier dijo...

Myriam, eso de la rapidez que planteas son otros veinte pesos, como decimos en boricua. Pero lo cierto es que me da grima ver los comentarios en muchos blogs donde realmente el español se masacra. Y como que se está convirtiendo en "moda" el escribir así, sobre todo entre los más jóvenes. En Facebook dejé de escribirme con una persona que me ponía "unabra" en lugar de "un abrazo" en sus comunicaciones. Ahora digo yo, ¿cuál es la prisa que impide escribirlo completo?

Eugenio Martinez Rodriguez dijo...

Hola Edwin

Aclaro, nunca he hecho nada parecido a “promover que se escriba mal”. Todo lo contrario, como dije en el artículo, por eso escribí el panfleto sobre cómo poner las tildes, para tratar de ayudar a esas personas que son motivo de burlas de parte de los esnobs.

Lo que sí dije es que apoyo a los que escriben mal, que es muy pero que muy diferente. No apoyo sus “errores”, sino su expresión. Tanto derecho tiene un doctor en lingüística a escribir en un blog, como lo tiene un obrero sin diploma de escuela superior. Tanto derecho tiene el que analiza hasta las comas que imprime, como el que apenas sabe trasladar sus pensamientos a letras.

No estoy de acuerdo con eso de que “es un privilegio que hemos heredado”. Los privilegios según se conceden, se pueden arrebatar, pero por más que quisieran los promotores de estas cruzadas lingüísticas, ninguna persona puede arrebatarle el idioma a otra. El idioma es un derecho, y respetar la diversidad de niveles educativos es un deber.

Eugenio Martinez Rodriguez dijo...

Ja,ja,ja. Me confundí de blog. Eso me pasa por leerlos varios a la vez. Perdona.

Ivonne Acosta Lespier dijo...

¿Edwin?
No pido vuelta excepto en el género..jaja..

Gracias por la aclaración, Eugenio y tienes razón en lo del derecho a escribir que tienen todos, no importa su pedigrí académico. Eso lo creo firmemente.
Sin embargo sigo creyendo que nuestro idioma es un privilegio heredado que debemos valorar. El error que cometí fue implicar que eres de los que no lo valoran. Por ello te pido excusas.

jc dijo...

Estoy de acuerdo con Eugenio, sobre todo con su última oración. Quizá el problema surge cuando se confunde la lengua con su normativa. La lengua es de quienes la usamos y a lo largo de su historia siempre ha sido así.
Según como lo veo, en el caso específico de Puerto Rico, me preocupa más el que se generalice la idea de que el español no es una lengua necesaria ni funcional para la vida de las personas, que el que los blogueros puertorriqueños estén formando parte de la adaptación del español a otra evolución más en su trayectoria histórica.
Naturalmente la lengua cambia porque sirve a sus hablantes y los blogs y la red han traído una nueva realidad, la lengua sólo está pugnando por acostumbrarse a ella. Lo hará con éxito como otras tantas veces a lo largo de su historia.

Ivonne Acosta Lespier dijo...

JC, cada cual tiene obviamente sus preocupaciones en cuanto a nuestro idioma.

jc dijo...

Y está chévere que así sea. Eso nos garantiza su vitalidad.

Ivonne Acosta Lespier dijo...

Así es..

Cano dijo...

Ja,ja, perdona.

Había escrito una aclaración para la aclaración, pero al parecer no se envío. Es que estaba leyendo varios blogs a la vez, y estaba segurísimo que ésto era Cargas y Descargas, y que le hablaba a Edwin. Voy a tener que empezar a leer los blogs uno a uno para evitar confusiones ja,ja.

Boricua en la Luna dijo...

Estoy con Eugenio en que el lenguaje no es un privilegio, es un derecho y una necesidad. ¿Y quién decide lo que es correcto y lo que no? ¿No es el castellano una imposición colonial tanto como el inglés estándard? ¿Porqué son la Real Academia Española o el Oxford English Dictionary que deciden? Ese poder que se les otorga a estas instituciones es producto del imperialismo.

Los lenguajes crecen y cambian y se hacen nuevos precisamente en su uso y su reinvención. Si somos muy puristas entonces estamos con los dominantes que rechazan el Spanglish, el pidgin, el creole y otros lenguajes que han nacido del colonialismo y del fenómeno sincrético entre culturas, razas, y lenguajes. Recuerdo en college como un profesor argentino nos dijo que la literatura de los chicanos y nuyoricans no era tal cosa.

Aún las lenguas romances son producto de ese "clash of cultures" que se da en todo contexto colonial.

En el mundo en que vivimos, dominar el lenguaje normativo es esencial para demostrar cierto conocimiento y para avanzar en campos profesionales. Pero en los blogs, dónde lo que hacemos es charlar, creo que podemos tener más soltura y leeway (para espanglishear esto un poco).

Ivonne Acosta Lespier dijo...

"Algo" me decía que no debería entrar en el tema porque me iban a caer moscas...jaja.

Eugenio Martinez Rodriguez dijo...

Uff...vamos hacer un cuarto intento por aclarar mis aclaraciones. El mensaje que firmado como "Cano", es mio, Eugenio. Para colmo publiqué el comentario con la cuenta de Google de mi padre.

solo joe dijo...

me gusta mas calvin and hobbes

solo joe dijo...

por cierto, yo escribo horrible y mi pc no ayuda.

Isabel Batteria dijo...

El idioma sí es un derecho y una necesidad, son características naturales de cualquier animal. Es indispensable. Pero es imposible negar el hecho de que el castellano es un idioma imperialista. Para bien o para mal, nos tocó, por las razones que fueran, y aunque sigue evolucionando, indiscutiblemente le pertenece al imperio que nos dominó en un momento dado. No entiendo qué tiene de malo eso. La razón de ser es ya meramente histórica y es culpa de gente que pensaba diferente hace cientos de años. Por Dios, nuestro idioma hace un siglo (literalmente) que no tiene que ver con el imperio español. Al que le moleste, que hable arahuaco.

Por cierto, la Real Academia Española y los de Oxford no pretenden regular el idioma; sólo irlo documentando según va evolucionando. Nótese la proliferación de palabras nuevas que cada país somete en cada nueva edición. Y es una referencia para los que la necesiten por razones profesionales o culturales.

Lamentablemente, los boricuas, porque nos han dicho pot tanto tiempo qué debemos hacer, reaccionamos negativamente a la menor sugerencia.

Ivonne Acosta Lespier dijo...

Isabel, eras la que faltaba por comentar..jaja... Yo no digo nada más sobre el idioma. Es como tocar un nervio que todavía duele..

Silvia dijo...

Me encatna ver que por ahí aun hay gente que se preocupa de escribir bien, !creia que era yo sola! Y sí, todo el mundo tiene derecho a escribir y expresarse, del doctor en lingüistica al pescadero, los que (por lo menos para mí) no lo tienen son aquellos que cuando les haces notar amable y educadamente que han cometido una falta de ortografía GRAVE (como poner voy haber en vez de voy a ver) se ofenden y te espetan que ellos escriben como les da la gana y que "si de todas formas se entiende", sin darse cuenta de que con su actitud empobrecen el lenguaje y aun más, provocan que otros (por ejemplo gente que esté aprendiendo el idioma) cometan esa misma falta por error o desconocimiento.

Ivonne Acosta Lespier dijo...

Silvia: Bienvenida a mi blog y gracias por tu comentario positivo sobre este post. Que se repita..