Gracias al amigo Francisco Cabanillas me enteré de que en Democracy Now! se presentó el viernes un programa dedicado al aniversario 60 de la Insurrección Nacionalista de 1950. Francisco me llamó la atención al hecho de que el respetado periodista Juan González menciona y recomienda mi libro La Mordaza, como pueden comprobar en esta cita:
JUAN GONZALEZ: Well, and also, I think one of the best histories of this whole period, unfortunately, has never been translated into English. It was written by historian Ivonne Acosta. It’s called La Mordaza, The Gag. And it is really the legal history of what happened in that period of time, and I recommend it. For those of you who read Spanish, you’ll have to find a copy.
(Lamento que el bloguero que tanto me odia se tenga que tragar esta noticia. Ya le he dicho que no me lea para que no siga destilando veneno y que no se moleste en comentar porque no le voy a publicar nada más. Es como dice una amiga, un "vampiro de energías". Pero por suerte tengo suficientes amig@s que se alegran y comparten mi orgullo, pues decir lo contrario sería pecar de falsa modestia).
SOBRE EL CULTO A LOS MUERTOS
-
SOBRE EL CULTO A LOS MUERTOS
(Fragmento del artículo de 1921 *Los Muertos Mandan*)
Aunque divididos en cie...
Hace 1 semana
20 comentarios:
¿Para qué el enlace a Amazon si no lo tienen disponible?
ljvillanueva: Ooops, pues porque fue lo que se me ocurrió poner en la prisa por publicar el post. Pero me conviene para que la Editorial Edil tenga que enviarle a Amazon copias de mi libro pues no es cierto que se haya agotado la última edición. Gracias por comentar.
Por fin alguien reconoce la verdadera historia de Puerto Rico. Me alegro en parte y en parte me molesto porque aquí en Puerto Rico se debería estar usando ese libro como referencia y tener una copia disponible en las bibliotecas de las escuelas.
Eso no ocurre debido al hecho de la educación en este país está politizada y ninguno de los dos partidos quiere que se vea esa parte de la historia. Gracias por rescatar la historia para las futuras generaciones. Hace varios días tuve que sacar un momento de la clase en la escuela para explicar a los estudiantes que era el Grito de Lares porque en el Departamento de Educación ahora se fomenta estudiar la historia y datos de la revolución estadounidense pero los eventos históricos de la isla los quieren esconder.
No se es profeta en su propia tierra pero fíjate allá en los EEUU llegó tu libro. Me alegro mucho.
Adelante y éxito.
Ivonne:
Me alegra que allá también se reconozca tu trabajo... Pero, ¿debe extrañar que el trabajo sea en "español"...? ¿Le tenemos que traducir al gringo nuestra historia para que la entiendan...?
Antes que allá, ACÁ... Aquí es urgente que se conozca tu libro que todavía es desconocido para los que se "educan" en la historia de Puerto Rico en el sistema público de enseñanza.
A ver si te activamos para que visites nuestras escuelas, si tu salud te lo permite, que yo me apunto para llevarte a la mía...
Ah, OK. Bueno, si no les llega a Amazon lo tendré en mi lista de cosas para comprar cuando me de un viajecito a la isla.
Definitivamente tendré que leerlo, no tenía ni idea de ese evento de nuestra historia.
Prometeo: Tienes toda la razón en lo de que a ninguno de los dos partidos le conviene que se sepa esa historia. Aunque los que salen mal son Muñoz y sus seguidores, fue desde Washington que se inició todo el proceso de persecución para poder establecer el ELA.
En cuanto a usarlo como referencia en las escuelas, creo que debe dejarse para las universidades.
Ahora, lo que cuentas de lo que está sucediendo en las escuelas bajo esta administración es realmente alarmante. Confirmas lo que me escribió hace poco un estudiante de 13 años de Manatí y de escuela privada.
Me alegro que hayas tomado la iniciativa para explicar el Grito de Lares. Ojalá hubiese muchos como tú.
Gracias por alegrarte por el reconocimiento a mi libro, yo no esperaba menos de tí.
Elco: Fíjate que yo estoy buscando alguien que me traduzca el libro porque creo que es importante para los boricuas que viven en los EEUU. Muchos no entienden bien el español y no es su culpa. Es bueno que se enteren de lo que nos han hecho.
En cuanto a dar conferencias sobre ese tema, ahora prefiero comunicarme de otras formas. Si tus estudiantes se interesan y leen, luego de eso pueden hacerme preguntas y se las contesto por email o como prefieran o puedan.
ljvillanueva: Si me envías tu dirección te mando una copia..
Estoy de acuerdo contigo Ivonne. El libro debe ser traducido para esos boricuas nacidos en EU que no hablan español y para universidades donde se den estudios hispanos/latinoamericanos en los EU. No debe verse como algo malo que se traduzca un libro. Mientras mas lenguajes más se difunde el conocimiento de nuestra historia. Me alegre mucho que se te reconociera cuando vi Democracy now. Yo no me lo pierdo y lo veo todos los días y ese día precisamente lo vi en vivo. Por cierto voy a pedirle a los reyes que me traigan tu libro estas Navidades.
Manolo: Me alegro que estés de acuerdo y que hayas escuchado el programa. Yo me emocioné al enterarme porque admiro y respeto mucho a Juan González.
Si los Reyes no te traen el libro me avisas y te lo mando...
Voy a pedirle copias a Edil para poder hacerlo llegar a los que de veras se interesen en leerlo.
Felicitaciones por el reconocimiento del libro. Lo compre recientemente y estoy terminando de leer uno lo mas rapido posible para leerme La Mordaza.
Gracias por regalarnos la verdadera historia de PR, la que no nos quieren contar en la escuela.
karlillo: Gracias por la felicitación y por querer leer el libro. Cuando lo termines me das tus impresiones o me haces las preguntas que te surjan de la lectura. Puedes hacerlo a mi email.
Así lo hare. Gracias
Ivonne!
En Puerto Rico cuesta interés y búsqueda conocer nuestra verdadera historia.
Salvo en algunas ocasiones, los maestros carecen del espacio necesario para nutrir sus estudiantes con datos que el sistema envuelve en humo.
Reconocimientos como este son necesarios para llamar al estudio de tan importante documento que debería estar disponible hace tiempo en cada una de las escuelas del País.
Que nuestros estudiantes conozcan la verdad de nuestra historia, así como cada estudiante del mundo tiene derecho a hacerlo con la suya.
Un abrazo!
Ana: Entiendo tu sentir pero como le dije a Elco, no creo que el libro sirva a nivel secundario porque es complicado si no se ha tomado ya el curso de Historia de Puerto Rico completo. Ya lo comprobé cuando fui muchas veces a dar conferencias a ese nivel y era bien difícil que entendieran. Se puede tener como referencia en las bibliotecas, como sugiere Prometeo pero eso ahora sería imposible con este Gobierno.
La verdad es que nuestra Historia es complicada y lo triste es que cada vez se da más reducida por lo cual no se entiende. Ahora con estos anexionistas lo que se enfatiza, como dice Prometeo, es todo lo de EEUU.
Gracias por alegrarte y por dejármelo saber.
Merecida recomendacion, y te felicito, Ivonne. De vez en cuando hablamos de tu libro en mi trabajo, la ultima vez era uno de mis estudiantes quien traia el tema. Hoy y siempre sigues vigente Ivonne.
Reggie: Gracias por dejármelo saber, eso sube la moral. ¿Eres maestro? Cuéntame..
Querida Ivonne:
No me sorprende, el libro es excelente. Me alegro que Juan González lo recomendara. Desde hace años he sido seguidor de DemocracyNow.
Pedro: Gracias por alegrarte y dejarme el comentario..
Te felicito por este honor. Y ¿por qué no? Sería un medio para dar a conocer tu trabajo el traducirlo. No solo a inglés, pero para empezar... ;-)
En cuanto a ese bloguero, déjalo revolverse de rabia entre sus plantas venenosas. Debe estar muy solo en la blogosfera...
Siluz: Gracias por la felicitación. Y fíjate que esa mención de Juan González ya tuvo efecto porque ayer me llamó una traductora desde Nueva York interesada en traducir el libro. Por supuesto que le dije que sí y empezaremos los trámites enseguida. Ella enseña en CUNY y dice que los estudiantes lo piden.
En cuanto al "vampiro de energías" le dije que no le publico nada más pero sigue enviando comentarios que procedo a suprimir. No cambia su tono y me revienta su actitud de creerse el mejor de todos nosotros.
Publicar un comentario