(Agradezco a mi comadre América que se dio cuenta de que el anterior video había sido eliminado por YouTube y me consiguió esta versión, hoy 9 de diciembre de 2011)
Voy a estar fuera del blog (aunque no de Puerto Rico) por dos semanas. Aprovecho para dejarles con un intermedio musical, como casi siempre hago. Esta vez para presentarles alguien que sencillamente les va a dejar maravillados. Aunque no hayan escuchado antes un fado o como “ típicos” boricuas no soporten el más leve indicio de tristeza, no podrán dejar de escuchar este lamento que sale de las entrañas.
Mariza es la cantante de fado más popular en el mundo entero a sus 35 años. Es una mujer de belleza espectacular con 6 pies de estatura y una personalidad carismática, aparte de una voz privilegiada. Oriunda de Mozambique de madre africana y padre portugués, a los tres años la familia se mudó a Lisboa. Allí creció en el histórico barrio Alfama donde empezó a cantar Fado desde niña. Como dijo ella a la BBC: “Half of me is very, very Portuguese and the other half is very, very African.”
La BBC de Londres realizó el año pasado un documental titulado "Mariza and the Story of Fado". De acuerdo a lo relatado en esa historia por la propia Mariza, el Fado, contrario a lo que antes de pensaba, se originó en Brasil. De ahí fue llevado a Portugal en donde se convirtió en "el regalo musical" de esta nación al mundo entero. Es el equivalente del tango en Argentina o el flamento en España. Dice Mariza: “They all stand on emotions,” ..Fado is an emotional kind of music full of passion, sorrow, jealousy, grief, and often satire.” También va a salir pronto una película de Carlos Saura titulada Fado con Mariza en el rol principal.
Entretanto, los dejo con este Fado que “es mío y vuestro”.. (En este concierto ella no pudo contener la emoción y no pudo seguir cantando por unos segundos..ya verán). A continuación la letra para que lo sigan, con su equivalente en inglés (no encontré la traducción al español).
É meu e vosso este fado (This Fado is both yours and mine)
destino que nos amarra (The destiny that unites us)
por mais que seja negado (No matter how much it is denied)
às cordas de uma guitarra (By the strings of a guitar)
Sempre que se ouve um gemido (Whenever one hears a lament)
duma guitarra a cantar (Of a guitar's song)
fica-se logo perdido (One is instantly lost)
com vontade de chorar (With a longing to weep)
Ó genta da minha terra (Oh people of my land)
agora é que eu percebi (It is now that I have perceived)
esta tristeza que trago (This sadness which I carry)
foi de vós que a recebi (Was from you that I received)
E pareceria ternura (It would seem a kindness)
se eu me deixasse embalar (If I left myself be soothed)
era maior a amargura (The greater the anguish)
menos triste o meu cantar (The less sorrowful my song)
Ó genta da minha terra (Oh people of my land)
Ó genta da minha terra (Oh people of my land)
agora é que eu percebi (It is now that I have perceived)
esta tristeza que trago (This sadness which I carry)
foi de vós que a recebi (Was from you that I received)
EL CONSENTIMIENTO DE LOS GOBERNADOS
-
EL CONSENTIMIENTO DE LOS GOBERNADOS
(Fragmento del artículo de 1916 *(Boberías (8)* )
¡Y yo, necio de mí, que creía qu...
Hace 1 día
18 comentarios:
Definitivamente muy bonita, aunque igualmente melancólica (y la traducción en español no hace ni falta, porque se podía entender casi completa en portugués, y el inglés ayuda con las frases aquí y allá que no se parezcan al español).
¿Dos semanas sin "Sin Mordazas"? Ea, me suena a tortura china, pero aquí te esperaremos hasta que regreses. :-D
Rata: Me alegro te gustara. Melancólica es poco, es para abrirse las venas, para aprovechar a echar un lloraito si hace falta..jeje. Na, ni pa'tanto..Pero ese es el fado, que expresa las "saudades" y que podemos entender, como dices, bastante.
Ya mismito estoy de vuelta..
La pude ver cantar personalmente hace unos años en el Montreal Jazz Fest, Canada.
Simplemente espectacular. Fue la clausura perfecta para un fin de semana perfecto.
escéptico: ¡qué envidia me das! Yo voy a tratar de verla en abril. Confieso que no la conocía hasta que la vi recomendada por un bloguero argentino.
Silencio! Que se vai cantar o fado! :)
Otra, tal vez no muy conocida en Puerto Rico, lo es Cesária Évora, de Cabo Verde, la diva descalza, en honor a los pobres de su país:
http://youtube.com/watch?v=uG1Rn_ADt28
(No es fado.)
González: Me alegro saber que hay más boricuas que conocen el Fado. Gracias por compartir el video de Évora que no había visto.
Aunque no es fado, es la música nacional de Cabo Verde, el"morna", también llena de nostalgia y tristeza.
Precioso y bien jondo...entonces les invito a escuchar a Concha Buika. Una española de ascendencia guineana (un pais africano cuyo lenguaje oficial es el español) y canta el flamenco y otros ritmos cortavenas con el mismo "feeling" que Mariza le pone al fado.
González: ¡Realmente eres un conocedor!! La Buika tiene también mezcla gitana y hay un video que le va a encantar a todas las mujeres boricuas, lo pueden buscar en YouTube y se titula "Jodida pero contenta"..
No kidding!!
@Ivonne:
Gracias por el cumplido pero es verdaderamente C quien lo amerita :)
Como agradecerle tan lindo regalo. Una pena que a Puerto Rico no llegue tal expresión de sentimental talento. Es como una conspiración, no llegan las noticias que podrían hacer pensar y reflexionar a nuestro pueblo sobre las verdaderas causas de lo que ocurre en nuestro mundo, así como tampoco nos traen talentos como Mariza. De verdad que no recuerdo que halla visitado nuestra isla.
Claro que conozco algo, sobre el origen del fado, combinación de melancólicas palabras unidas a una melodía más triste aún, con un acompañamiento magistral de armonía musical en tonos menores, acordes y expresiones de sentimiento profundo transmitidas magistralmente a los instrumentos que son interpretados por manos prodigiosas. ¿Quien resistiría “no poder llorar”?, ante tan perfecta unión de los talentos que expresan el más hondo sentimiento humano. Talentos necesarios de cantante, músicos y arreglistas, de verdad… no podría lograrse mejor interpretación. ¿Que nos queda?, escuchar y llorar juntos ante tanta sensibilidad.
Gracias
C: ¡Qué pachó! Me confundí por estar de prisa (mala consejera siempre). Menos mal que González me llamó la atención. Y lo malo es que no puedo arreglarlo.. Gracias por la recomendación que pensé era otra de González..
Milton: Me conmueve tu sensibilidad. Eso me hace alegrarme más de haber puesto el video, aunque haga llorar. Es bueno de vez en cuando en este segundo país más felizmente engañado del mundo.
¡Ivonne, saludos! Nada, te escribo para decirte que mi blog cambió de dirección, aunque no hay nada nuevo. Ahora es isabelbatteria.com, para que actualices el enlace. Un día de estos, sigo escribiendo ahí. Jaja
Isa: ¡Transmisión de pensamiento! Estaba por escribirte a ver cómo estás y cuando vamos por fin "a por" (como dicen los españoles) las empanadillas. Escribe a mi correo-e para ponernos de acuerdo si estás por fin de vacaciones.
Pondré al día el enlace, tan pronto pueda..
Muchas Gracias por este hermoso regalo.
Reinaldo: Gracias a ti por tener la sensibilidad de apreciarlo.
Había visto este video, pero como lo que se piensa no es captado telepáticamente y ya que estoy por aquí, :D, lo comparto:
Cuánta belleza y talento!
No sé en qué momento de nuestra historia se nos grabó en las neuronas que el arte o la música, sólo son buenos si son alegres, bulliciosos o de final feliz.
No me opongo a esas expresiones, necesarias para nuestra supervivencia, pero es como si vivéramos un sueño eternamente escapista, irreal, sin más.
Estos países que, como todos, tienen su lado triste de su historia, han sabido fusionarla con el arte en su más bella expresión rebosante de emociones, enalteciéndolas, como para nunca olvidar quiénes son, de dónde vienen y así tomar caminos alimentados de conciencia.
En ello radica su fuerza.
Ana: Ya me estaba raro que no hubieses reaccionado. Este video era precisamante para gente como tú, con sensibilidad pero sin sensiblería (que a veces abunda en nuestra isla). Gracias por comentar.
Publicar un comentario