viernes, 27 de septiembre de 2013

La americanización de Puerto Rico a la trágala: 1898-1932

Por obra de la Providencia Divina esta isla es nuestra hoy y nuestra será para siempre...(General Hanna, Cónsul de los Estados Unidos en Puerto Rico, 1898)

El proceso de americanización del pueblo puertorriqueño durante las primeras dos décadas del siglo veinte fue principalmente un esfuerzo por desespañolizarnos a las malas mediante los siguientes cambios: (1) al nombre con el que se nos conoció por cuatro siglos, (2) a la religión mayoritaria, (3) al idioma y (4) a las costumbres.  
CAMBIO DE NOMBRE-  De Puerto Rico a “Porto Rico”, el cambio se hizo desde el propio Tratado de París en la versión en inglés.  Se oficializó en la Ley Foraker de 1900 que fue una ley colonial inferior a la Carta Autonómica otorgada por España en 1897.  El Lcdo. Efrén Rivera Ramos, en su libro The Legal Construction of Identity, ha llamado “violencia simbólica” al hecho de quitarnos el nombre que tuvimos por casi cuatro siglos.  Fuimos obligados a  usar el nombre de Porto Rico por más de 30 años, historia que describe Francisco Ortiz Santini en su blog El filo de la moneda.


LA RELIGION PROTESTANTE- Es indudable que las iglesias protestantes tuvieron un rol importantísimo en la americanización de Puerto Rico y ese interés se manifestó desde antes de la invasión  del 1898.  Samuel Silva Gotay lo describe en su libro Protestantismo y política en Puerto Rico y publica el mapa de Puerto Rico  (p. 113) ante el cual se arrodillaron representantes de las principales Iglesias protestantes a pocos meses de la invasión del 98 para dividirse la isla y no pelearse entre sí. La 
experiencia de lo ocurrido con la iglesia Bautista en la Guerra Civil los hizo unirse para evitar una división similar.  El plan era americanizar "descatolizando” (p.327).

EL IDIOMA- Parte esencial de la americanización fue imponer el inglés en las escuelas elementales según detalla Aida Negrón de Montilla en su libro La americanización en Puerto Rico y el sistema de instrucción pública 1900-1930.  El primer comisionado de educación, Martin G. Brumbaugh, adoptó una táctica bilingüe pero con predominancia del inglés. Fue el comisionado Falkner (1904-07) quien hizo del inglés el medio de instrucción en lugar de asignatura de estudio.  

La resistencia fue tan generalizada, con huelgas de estudiantes y maestros, que se ha descrito como la batalla por el idioma. Ese mismo año del 1904 se formó el Partido Unión con la independencia como una de las opciones del estatus por primera vez en nuestra historia.  

Paul G. Miller-autor de la Historia de Puerto Rico, texto utilizado en las escuelas públicas hasta la década del 50- como comisionado de educación hizo una modificación en cuanto al idioma de enseñanza estableciendo que sería toda en inglés a partir del quinto grado.  Con todo y eso hubo protestas, sobre todo de parte de la Asociación de Maestros. 

Nada menos que don Antonio R. Barceló (abuelo del ex gobernador Carlos Romero Barceló) quien era presidente del partido mayoritario, se opuso al uso del inglés como medio de enseñanza en los primeros grados porque atrofiaba la inteligencia de los niños.  ¡Y pensar que el partido en el que milita su nieto quiso volver a lo mismo bajo la administración de Luis Fortuño!

COSTUMBRES-  Se impuso la celebración de fiestas americanas para "inculcar sentimientos patrióticos", especialmente el día del natalicio de Washington así como Memorial Day y el día de la bandera (de Estados Unidos, por supuesto) y otros.  Nada puertorriqueño era celebrado, no era "aconsejable" hacerlo, según indica una carta circular sobre la fecha del descubrimiento de Puerto Rico.  Hasta se intentó eliminar la fiesta del Día de Reyes pero la resistencia fue tal, con un ausentismo total ese día, que tuvieron que mantener el día libre.  Ver el Proyecto colonial para más detalles de este esfuerzo llevado a cabo con los niños de la escuela pública durante esos primeros años del pasado siglo por imponernos la cultura estadounidense a base de destruir la nuestra.
La resistencia a todos esos esfuerzos fue tal que a la larga se dieron por vencidos. Hoy día, 115 años después Puerto Rico sigue siendo mayoritariamente católico, el español es nuestro idioma principal y seguimos celebrando las fiestas tradicionales de nuestra cultura.  ¿No creen que nuestra verdadera e incruenta epopeya ha sido esa?

8 comentarios:

  1. David Colón Arroyo8 de octubre de 2013, 9:14

    En el área de las ciencias naturales los textos mnos llegan en inglés, pues son autores norteamericanos quienes escriben los mismos. Si bien es cierto que hay buenos traductores en Puerto Rico, no es común que un científico puertorriqueño escriba un libro de texto a nivel universitario en español para así mejorar la aceptación de nuestros alumnos, no solo al idioma, sino a las ciencias naturales en general.

    ResponderEliminar
  2. Hola David: Aunque ya no se trata de americanizar a las malas, sigue existiendo la mentalidad de que todo lo que es en inglés es mejor. Gracias por visitar y por aportar un comentario desde tu experiencia como profesor de ciencias naturales.

    ResponderEliminar
  3. Ivonne, cuanta historia de Puerto Rico que desconocía. Muy buen artículo, lo publicaré en VerbiClara. Un abrazo cubanísimo, Amparo Ballester

    ResponderEliminar
  4. Amparo: ¡Qué honor tenerte de visita! Y me alegro de haber escrito esta entrada porque así nuestros hermanos caribeños-como ustedes los cubanos-y latinoamericanos se dan cuenta de que Puerto Rico ha resistido pero de otras maneras. Gracias por comentar y más todavía por publicarlo en tu blog.

    ResponderEliminar
  5. La insolvencia, el caos que han creado
    rojos/azules, rebasa, todo el danho
    que llevo a cabo el imperialism, a quien van a culpar, por su avaricia, estupidez, ausencia de estrategia, para resolver los problemas mas elementales?

    ResponderEliminar
  6. Amparo ha publicado el post en su blog VerbiClara, http://verbiclara.wordpress.com/2013/11/02/la-americanizacion-de-puerto-rico-a-la-tragala-1898-1932/

    ResponderEliminar
  7. Tu reseña fue muy interesante. Un efecto contemporáneo es que la americación moderna no solo se limita a Puerto Rico. La influencia cultural por medio de peliculas, musica y otros medios de comunicación han hecho que muchos jóvenes cambien sus preferencias a una con fuerte influencia estadounidense. La cantidad de jóvenes que he visto en Japon, India, Mexico con la misma influencia americanizada que los jóvenes en Puerto Rico es algo sorprendente. Ver tu serie de big bang en tv mientras escuchas Britney Spears , tomas tu cafe en starbucks es parte de la dominación cultural que Estados Unidos ejerce en Puerto Rico y otros lugares.

    ResponderEliminar
  8. Hola Ivonne, tu introducción está al punto. A Puerto Rico enseguida lo desempañolizaron luego de la invasión. Albert Memmi escribió un libro excelente, "Retrato del colonizado", que ilustra detalladamente lo que hizo EEUU en Puerto Rico. Quería preguntar, ¿qué solución tiene la desgracia de la americanización en Puerto Rico hoy en día? Pienso que hay espacios en la vida política y social del país que no se han explorado que pueden producir soluciones a la violencia étnica perpetuada por EEUU.

    ResponderEliminar